|
Registracija •
ČPP
• Pretražnik • Prijava
|
|
ADS
|
Stranica: 1/1.
|
[ 7 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
Original_G
Cinker - bojna
Pridružen/a: 04 tra 2008, 19:52 Postovi: 1772 Lokacija: Čakovec
|
kak prevest
na hrvatski
"risk and crisis management"
_________________ 武士道
Ognjem i mačem.
|
13 pro 2008, 17:18 |
|
|
Knife_maniac
Satnik
Pridružen/a: 07 tra 2008, 20:06 Postovi: 1504 Lokacija: istocna Hrvatska
|
Re: kak prevest
Rizik i krizni menadžment ?
_________________Darac Steel Production - http://s912.photobucket.com/albums/ac327/Darac_Steel/Moji%20radovi/ http://www.facebook.com/darac.steel
|
13 pro 2008, 17:23 |
|
|
shelby-eleanor
Desetnik
Pridružen/a: 30 ožu 2008, 20:57 Postovi: 322
|
Re: kak prevest
ne moze se bas su potpunosti prevesti kod nas se koristi naziv krizni menadzment kao jedan od stilova upravljanja poduzecem u uvjetima rizika i neizvjesnosti.
_________________ "A rifle is like a human. The stock is the skeleton, the scope is the eyes, the action is the brain, and the barrel is the heart. But you, the man behind the rifle, you are the soul."
|
13 pro 2008, 17:25 |
|
|
blackpowder
Nadnarednik
Pridružen/a: 16 lis 2008, 16:07 Postovi: 529
|
Re: kak prevest
Kod nas se u nekim bankama koristi naziv "upravljanje rizicima" kad se misli na financijski plasman novca. Doslovni prijevod bi bio "rizik i upravljanje kriznim stanjima" sve zavisi o podrućju djelatnosti na koju se odnosi. jedan od pojmova koji se javlja u upravljanju je i "kontrola štete " - smanjivanje štete po tvrtku pravodobnim reagiranjem na nastala krizna stanja od neprijateljskog preuzimanja na burzi do izljeva otpadnih voda iz pogona u vodotokove pa čak i kad blagajnik banke pobjegne sa ulogom štediša. kao primjer je afera sa slomom Riječke banke kad je pred vratima stajalo par tisuća štediša kao posljedica nepravodobnim reagiranjewm kriznog menagmenta nakon gubitka na financijskom tržištu. D a ti napišem seminarski? Diplomski?
_________________ KRIMINALIZACIJOM LEGALNIH POSJEDNIKA ORUŽJA - ORUŽJE ĆE POSJEDOVATI SAMO KRIMINALCI! ZNAŠ LI OVO PROČITATI - ZAHVALI TO SVOJOJ UČITELJICI! ČITAŠ LI OVO NA LATINICI - ZAHVALI DRAGOVOLJCIMA!
|
13 pro 2008, 17:51 |
|
|
Original_G
Cinker - bojna
Pridružen/a: 04 tra 2008, 19:52 Postovi: 1772 Lokacija: Čakovec
|
Re: kak prevest
Sevan Dedier ustvari je to skoval a neznam kak zvuči na hrvatskom
_________________ 武士道
Ognjem i mačem.
|
13 pro 2008, 18:16 |
|
|
MrNo
Razvodnik
Pridružen/a: 05 stu 2008, 16:10 Postovi: 92 Lokacija: Međimurje
|
Re: kak prevest
Bok šerif! Ima toga i kod nas u zaštitarstvu pa i državnim agencijama za sigurnost i zaštitu,a jedan zajednički naziv koji najčešće koristimo je "odjel za krizna stanja", ima još par naziva koji su jako slični,al se svodi na isto.
_________________ strah veže ruke i zamračuje um,strah je najveći saveznik tvog neprijatelja who dares-wins
|
13 pro 2008, 18:49 |
|
|
blackpowder
Nadnarednik
Pridružen/a: 16 lis 2008, 16:07 Postovi: 529
|
Re: kak prevest
nažalost kod nas su skloni jednostavno citirati izvorni naziv najčešće na engleskom a rijetki su oni koji pokušavaju prevesti i koristiti prikladfan hrvatski naziv. Nije to samo na tom području - naprosto nas gutaju anglizmi i uskoro će neki novi klinci učiti hrvatski kao "strani jezik".
_________________ KRIMINALIZACIJOM LEGALNIH POSJEDNIKA ORUŽJA - ORUŽJE ĆE POSJEDOVATI SAMO KRIMINALCI! ZNAŠ LI OVO PROČITATI - ZAHVALI TO SVOJOJ UČITELJICI! ČITAŠ LI OVO NA LATINICI - ZAHVALI DRAGOVOLJCIMA!
|
13 pro 2008, 21:32 |
|
|
|
Stranica: 1/1.
|
[ 7 post(ov)a ] |
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 17 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|
|