Anatomija noža
Anatomija noža
Vec dulje vrijeme nisam postavio ozbiljniju temu, pa evo jedne za nozoljupce, pa onda mozete patchati (iliti spamati) koliko zelite:
Link na stranice, a Mr.Cab, ti ih molim te skini kako dolikuje:
http://www.jayfisher.com/knife_anatomy, ... _names.htm
uzivajte, a kada uhvatim vremena, i prevest cu, jedino moramo dogovoriti odgovarajuce izraze, ako doticni ne postoje.
Cab, veliko sorry, tek sada sam vidio sto sam napravio.... ali ovo s prijevodima ostaje...
Link na stranice, a Mr.Cab, ti ih molim te skini kako dolikuje:
http://www.jayfisher.com/knife_anatomy, ... _names.htm
uzivajte, a kada uhvatim vremena, i prevest cu, jedino moramo dogovoriti odgovarajuce izraze, ako doticni ne postoje.
Cab, veliko sorry, tek sada sam vidio sto sam napravio.... ali ovo s prijevodima ostaje...
Last edited by patch on 19 May 2008, 21:43, edited 1 time in total.
_______________________
DVC = Diligentia, Vis, Celeritas
DVC = Diligentia, Vis, Celeritas
- Knife_maniac
- Satnik

- Posts: 1504
- Joined: 07 Apr 2008, 20:06
- Location: istocna Hrvatska
Re: Anatomija noža
Ovo je Cab vec postavio u Eseje & Clanke !!!!
Ovo s izrazima se slazem. Kad citam po forumuma pogubim se u tim izrazima jer svako neki dio drugacije zove pa onda preferiram engleške titlove
Ovo s izrazima se slazem. Kad citam po forumuma pogubim se u tim izrazima jer svako neki dio drugacije zove pa onda preferiram engleške titlove
Darac Steel Production - http://s912.photobucket.com/albums/ac32 ... %20radovi/
http://www.facebook.com/darac.steel
http://www.facebook.com/darac.steel
Re: Anatomija noža
onda neka Mike brise ovu temu, jer nije mi namjera duplanje. A ako ima razlika, neka ostane....
A sto se naziva tice, svakako se moramo dogovoriti, kako cemo nazvati koji dio, jer koliko vidim ameri imaju svoje nazive.... mozemo biti lijeni i samo ih preuzeti, ali mozemo postaviti standard dati im nasa prava imena, koja bi bila u duhu hrvatskog jezika sa odgovarajucim znacenjem.... Npr. problem kako prevesti Quillon?!
A sto se naziva tice, svakako se moramo dogovoriti, kako cemo nazvati koji dio, jer koliko vidim ameri imaju svoje nazive.... mozemo biti lijeni i samo ih preuzeti, ali mozemo postaviti standard dati im nasa prava imena, koja bi bila u duhu hrvatskog jezika sa odgovarajucim znacenjem.... Npr. problem kako prevesti Quillon?!
_______________________
DVC = Diligentia, Vis, Celeritas
DVC = Diligentia, Vis, Celeritas
- Knife_maniac
- Satnik

- Posts: 1504
- Joined: 07 Apr 2008, 20:06
- Location: istocna Hrvatska
Re: Anatomija noža
Ne bavim se jezicnim problemima ali svakako bi mi bilo drago koristiti nas jezik a ne tudji.
Tako se GUARD kod nas zove : stitnik, odbojnik, oprecnik....
Tako se GUARD kod nas zove : stitnik, odbojnik, oprecnik....
Darac Steel Production - http://s912.photobucket.com/albums/ac32 ... %20radovi/
http://www.facebook.com/darac.steel
http://www.facebook.com/darac.steel
Re: Anatomija noža
Ovako cemo, preuzet cu na sebe i prevesti sto se vise moze. Onda cu to dati jednoj prof. hrvatskog jezika - cisto provjera logike i jezika a onda na forum - tipa javna rasprava? Cini mi se kako ideja nije losa? 
_______________________
DVC = Diligentia, Vis, Celeritas
DVC = Diligentia, Vis, Celeritas
- Mr.Cabdriver
- Dežurni Dušebrižnik

- Posts: 731
- Joined: 02 Apr 2008, 19:25
- Location: Pula
Re: Anatomija noža
Zaključavam temu
Nastavak nastavite u Čanci & Eseji -> Knife Anatomy, Parts, Names
Nastavak nastavite u Čanci & Eseji -> Knife Anatomy, Parts, Names
....:::: Otiš'o sam, sarmu probo nisam...
::::....
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests
